p strong O clássico de Sófocles com tradução de Millôr Fernandes. /strong strong ... em Antígona /em ainda é a peça de teatro mais representada do mundo 2.500 anos após sua estreia. BBC /strong /p p em /em /p p em Antígona /em , peça de Sófocles, aqui traduzida pelo grande escritor e dramaturgo Millôr Fernandes, traz o embate entre um rei e sua sobrinha. De um lado, há um monarca que acredita ter um poder sem limites, e, de outro, uma jovem rebelde decidida a assumir uma sentença fatal, alegando agir em nome de leis naturais, verdadeiramente supremas, que precederiam os poderes do soberano. /p p Na introdução, Adriane da Silva Duarte, professora de Literatura Grega na USP, afirma que em Antígona /em ganha relevância sempre que, assombrados pelos mortos, precisamos resistir . E não é difícil para nós, leitores contemporâneos deste clássico, reconhecermos o que ela nos explica. O confronto entre Creonte e Antígona encena rivalidades centrais da experiência humana a justiça e a injustiça, o direito natural e o direito positivo, a sociedade e o indivíduo, o Estado e a consciência, a prática e a moral, a submissão e a rebeldia, o masculino e o feminino, o velho e o jovem. /p p No posfácio, o aclamado diretor, ator e professor de teatro Amir Haddad pergunta: Como posso atender um chamado forte dentro de mim sabendo que a realização desse desejo não será bem recebida pelo mundo em que eu vivo? Essas são algumas das questões levantadas por esta peça, as quais desde a Antiguidade, têm se mostrado atemporais e, portanto, tão próximas à nossa vida. /p
Peso: | 140 g. |
Páginas: | 112 |
ISBN: | 9786555480238 |
LETRAS & CIA - CNPJ n° 88.587.548/0001-20 - AV. NAÇÕES UNIDAS - RIO BRANCO - - NOVO HAMBURGO - RS
Atualizamos nossa política de cookies. Utilizamos cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar sua experiência. Ao continuar navegando, você aceita a nossa política de monitoramento.