p Este livro apresenta pela primeira vez aos leitores brasileiros a tradução de J.R.R. Tolkien do poema clássico em A Batalha de Maldon /em . De autoria desconhecida, o poema em inglês antigo narra o ataque de invasores vikings a uma força de defesa anglo-saxônica liderada pelo duque Beorhtnoth. O combate ocorreu em 991 d.C., em Essex, próximo à Maldon, e é lembrado como um dos mais brutais da história inglesa. br / br / Escrito logo após a batalha, o poema original sobrevive apenas como um fragmento de 325 versos, mas seu valor até hoje é incalculável; não apenas como um conto heroico, mas por expressar vividamente a linguagem perdida daquela região da Inglaterra e celebrar ideais de lealdade e amizade. Tolkien considerava em A Batalha de Maldon /em o último fragmento sobrevivente da antiga tradição literária heroica inglesa , e isso o inspiraria a compor, durante a década de 1930, seu próprio poema dramático, em O Regresso de Beorhtnoth, filho de Beorhthelm, /em que imagina as consequências do conflito a partir do diálogo entre dois dos lacaios de Beorhtnoth que voltam para recuperar o corpo de seu duque. br / br / Nesta edição, um dos maiores estudiosos de Tolkien, Peter Grybauskas, reúne pela primeira vez a tradução feita por Tolkien de em A /em em Batalha de Maldon /em e os versos em de O Regresso de Beorhtnoth /em , com comentários de edição que complementam o poema. O livro também apresenta outro texto inédito: A tradição da versificação em inglês antigo , uma palestra na qual Tolkien fala sobre a natureza da tradução poética. Grybauskas também explora, a partir de suas notas, a influência do poema na construção dramática de em O Senhor dos Anéis /em . br / /p
Peso: | 429 g. |
Páginas: | 224 |
ISBN: | 9786555114324 |
LETRAS & CIA - CNPJ n° 88.587.548/0001-20 - AV. NAÇÕES UNIDAS - RIO BRANCO - - NOVO HAMBURGO - RS
Atualizamos nossa política de cookies. Utilizamos cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar sua experiência. Ao continuar navegando, você aceita a nossa política de monitoramento.