Descrição
p b O poema mais assustador da literatura ocidental e suas traduções. /b /p p A morte de uma mulher bela é, sem sombra de dúvida, o tema mais poético do mundo. Assim Edgar Allan Poe justificaria a gênese de O corvo , poema publicado sob pseudônimo originalmente em 1845. Mas o que faz com que esses versos hipnotizantes sobre perda e desejo, escritos de modo tão calculado pelo mestre do terror há quase dois séculos, tenham merecido tantos elogios e tamanha controvérsia? br / Nesta edição, o leitor vai conhecer as traduções mais notáveis de O corvo para a nossa língua as de Fernando Pessoa e Machado de Assis , analisadas pelo poeta, tradutor e professor Paulo Henriques Britto, que também traduz três textos fundamentais de Poe sobre poesia ( A filosofia da composição , A razão do verso e O princípio poético ) e examina a faceta ensaística do escritor. /p